"I evaluate it from the viewpoint of..."
Chairman
- Hiroo IWATA (Tsukuba University)
- The originality of the interface device.(インタフェース・デバイスの独創性)
Vice Chairman
- Hironao TAKEDA (SEGA corporation)
- Various director's work (editing) of contents is welcomed very much.(作品内容(コンテンツ)の演出(編集)上の工夫は、大いに歓迎)
Members
- Masahiko INAMI (Keio University)
- Michiko OKURA (Shibaura Institute of Technology)
- Is it unique? excited? kawaii?(初めてか?わくわくするか?かわいいか?)
- Machiko KUSAHARA (Waseda University)
- Kumiko KUSHIYAMA (Tokyo Metropolitan University)
- Does it challenge for unprecedented expression?(今までにない表現にチャレンジしているか)
- Makoto SATO (Tokyo Institute of Technology)
- Does it have feeling of locality (i.e. Frenchness in charm)?(お国柄、土地柄、フランスらしさのあふれた作品を魅力に感じています)
- Akihiko SHIRAI (National Museum of Emerging Science and Innovation)
- Masamitsu SEKI (Seki Patent Office)
- The contents features the characteristic of devices.(デバイスの特徴を活かしたコンテンツ)
- Masahiko TSUKAMOTO (Kobe University)
- Hide NAKAYA (NHK)
- Even if the plan was rough, rich idea makes your future. The touch and technology full of youth!(荒削りでもいい、豊かな発想が未来をつくる。若さあふれる感性と技術を、、)
- Masaaki FUKUMOTO (NTT DoCoMo)
- Is it an unique idea? Is the mechanical structure solid?(今までに無い発想か? (特にメカの)造りがしっかりしているか?)
- Junichi HOSHINO (Tsukuba University)
- Eisaku MAEDA (NTT Communication Science Laboratories)
- Tomoe MORIYAMA (MUSEUM OF CONTEMPORARY ART TOKYO)
- Suggesting new usage of technology. Creating new things by encountering different fields.(テクノロジーの新しい使い方を提案していること。異分野の出会いで新しいものを創出していること)
- Toshifumi NABESHIMA (From Software, Inc.)